Hiệp Ý Với Đức Thánh Cha
Cầu Nguyện Cho Những Thách Đố
Đối Với Sứ Mạng của Giáo Hội và của Nhân Loại
🌸 Kinh Dâng Ngày
Lạy Cha Nhân Lành,
con biết Cha luôn ở với con.
Ở đây và ngay lúc này,
xin Cha đặt trái tim con
gần kề hơn Thánh Tâm của Con Cha, là Đức Giê-su,
Đấng đến và trao ban chính mình cho con trong Bí Tích Thánh Thể.
Xin Thánh Thần Chúa biến đổi con thành tông đồ của Cha,
sẵn sàng thi hành sứ mạng của lòng thương xót.
Con xin đặt vào tay Cha tất cả
niềm hy vọng và niềm vui,
cũng như những lao công và đau khổ của con,
trong sự hiệp thông với anh chị em
nơi mạng lưới cầu nguyện toàn cầu này.
Cùng với Mẹ Maria,
con xin dâng lên Cha ngày sống của con,
để phục vụ cho sứ mạng của Giáo Hội,
theo ý nguyện tháng này của Đức Thánh Cha,
và của Đức Giám Mục trong giáo phận chúng con.
Amen.
🌸 Tháng 1
Cầu nguyện cho quyền giáo dục
Chúng ta hãy cầu nguyện để quyền giáo dục của những người di cư, những người tị nạn và những nạn nhân chiến tranh luôn được tôn trọng và như thế bảo đảm cho việc xây dựng một thế giới tốt hơn.
今月の祈り
いつくしみ深い父よ、
あなたはより良い世界を築くために貢献することを私たちに望んでおられます。
壁ではなく橋を築くことを。
特に移民、難民、戦争の影響を受けた人々、教育を受ける権利が脅かされている人々のために祈ります。
彼らが尊重され、保護されますように。
あなたの御子イエスの模範にならって、必要な支援のネットワークを離れざるを得なかった人々を励まし、受け入れる社会を築くことができるよう助けてください。
大胆に行動できる聖霊を送ってください。彼らの安全のために私たちが声を出し、行動できますように。
彼らに本来備わっている尊厳ゆえに彼らを受け入れることができますように。
アーメン。
🌸 Tháng 2
Cầu nguyện cho ơn gọi linh mục và tu sĩ:
Chúng ta hãy cầu nguyện để cộng đồng Giáo hội có thể chào đón những khao khát và cả những do dự của những người trẻ cảm thấy được mời gọi phục vụ sứ mệnh của Chúa Kitô trong đời sống Linh mục và tu trì.
今月の祈り
For vocations to the priesthood and religious life
Good Father, You keep calling young people to serve Christ’s mission in priestly and religious life, teach us to welcome their doubts and desires. We ask You to grant us greater openness and closeness to their questions, with attentive and selfless listening, so we can better accompany their discernment with renewed freedom and enthusiasm. As an ecclesial community, may we cultivate a joyful, courageous, authentic, and inspiring vocational ministry. Focusing on Jesus and His kingdom, and driven by the Holy Spirit, may we create favorable conditions for the ‘gospel of vocation’ to ignite the hearts of those open to Your call. Amen.
🌸 Tháng 3
Cầu cho các gia đình đang gặp khủng hoảng
Chúng ta hãy cầu nguyện để các gia đình tan vỡ có thể tìm ra phương thuốc chữa lành vết thương của họ thông qua sự tha thứ, tái khám phá những món quà của nhau ngay cả trong sự khác biệt của họ.
今月の祈り
For families in crisis
Good Father, You wanted Your Son to be born into a family, a space of love and support where the Savior “grew and became strong.” Today, we bring before You all families torn by division and crisis, asking that You open spaces for them to communicate heart to heart, learning the difficult art of reconciliation.
May the Heart of Your Son Jesus reveal to them the good news hidden in the crisis, helping them to fine-tune the ear of their hearts and moving them to embrace forgiveness.
Breathe Your Spirit upon them so that with the support of grace and the accompaniment of family and friends, they can give a new “yes” that makes it possible for love to be reborn in them strengthened, transfigured, matured, and illuminated. Amen.
🌸 Tháng4
教皇の意向: 新しいテクノロジーの使用
新しいテクノロジーが、人間関係の代わりになるのではなく、人としての尊厳を尊重し、また、時代の危機に立ち向かう助けとなりますように。
今月の祈り
日本の教会の意向: 新生活を始める人たち
新年度の初めにあたり、進学や就職等により、新しい環境で生活を始める人たちが、それぞれの場で神との交わりを大切にしていくことができますように。
🌸 Tháng 5
教皇の意向: 労働条件
一人ひとりが仕事において充実感を覚え、家族の尊厳が保たれ、人間性豊かな社会となりますように。
今月の祈り
日本の教会の意向: 子ども
子どもたちが、健全な心と健康に恵まれ、神の恵みの中で成長していくことができますように。
🌸 Tháng 6
教皇の意向: 世界に思いやりの心を育む
私たち一人ひとりが、イエスとの人格的な交わりの中でなぐさめをいただき、イエスのみ心によって、世界に対して思いやりの心を育むことができますように。
今月の祈り
日本の教会の意向: 難民移住移動者
さまざまな理由で故郷を離れざるを得ない人たちをお守りください。私たちが兄弟姉妹として、彼らを受け入れるための必要な環境を整えることができますように。
🌸 Tháng 7
教皇の意向: 識別する力を養う
人生の道を選択する上で、キリストや福音から私たちを遠ざけるものをいかに退けるか、つまり、どのように識別するかについて、改めて学ぶことができますように。
今月の祈り
日本の教会の意向: 人間の尊厳
一人ひとりの人間としての権利や尊厳が保たれ、脅かされることのない社会を築いていくことができますように。
🌸 Tháng 8
教皇の意向: 共存
共存することがより困難に見える社会が、民族的、政治的、宗教的、またイデオロギー的な理由による対立の誘惑に負けませんように。
今月の祈り
日本の教会の意向: 平和
広島と長崎に原子爆弾が投下されて80年を迎えるにあたり、私たちが今も世界各地で続く戦争の愚かさを悟って、平和への道を歩む勇気を持つことができますように。
🌸 Tháng 9
教皇の意向: すべての被造物と私たちとの関係
聖フランシスコの霊性にならい、神に愛され尊重されるべきすべての被造物と私たちとの関係が、互いに影響を及ぼし合っていることを体験できますように。
今月の祈り
日本の教会の意向: 高齢者
高齢者のこれまでの労苦がねぎらわれ、いただいたいのちを神の恵みのうちに受け取ることができますように。
🌸 Tháng 10
教皇の意向: さまざまな宗教的伝統間の協力
さまざまな宗教的伝統を信じる人々が、平和、正義、人類の友愛を擁護し促進するために、互いに協力することができますように。
今月の祈り
日本の教会の意向: 被造物、すべてのいのち、自然環境
私たちが教皇フランシスコのメッセージを受けとめて、よりよい環境を保護し、すべてのいのちを守るために歩むことができますように。
🌸 Tháng 11
教皇の意向: 自殺防止
自殺の誘惑にさらされている人々が、地域社会での必要な支援やケアを受け、愛に触れて、人生の美しさに心を開くことができますように。
今月の祈り
日本の教会の意向: 日本と韓国の教会
隣国である日本と韓国の教会が、福音宣教のために助け合い、未来に向けてよりよい協力関係を築いていくことができますように。
🌸 Tháng 12
教皇の意向: 紛争地域のキリスト者
戦争や紛争が起きている地域、特に中東で暮らすキリスト者が、平和、和解、希望の種となることができますように。
今月の祈り
日本の教会の意向: 召命
私たちそれぞれが何に召されているかをよく見極め、喜んで神と人に奉仕する生き方を選ぶことができますように。特に、司祭、修道者が、私たちの中から召し出されますように。
***意向とビデオはせせらぎのHPにより